Livres
Le Siège du Maure, Québec, L'instant même, 2002, 125 pages.
La Silla del Moro, Mexico, Conaculta, 2004, pages (traduction en espagnol, effectuée par Silvia Pratt,
Ausenciario, Mexico, Conaculta, 2000, 99 pages (traduction en espagnol, effectuée par Silvia Pratt,
La sirène et le pendule : attirance et esthétique en traduction littéraire, Québec,
Saisir l'absence, Québec, L'instant même, 1994, 133 pages.
Les virages d'Émir, Québec, L'instant même, 1990, 123 pages.
L'araignée du silence, Québec, L'instant même, 1987, 127 pages.
Traductions de livres
Nouvelles d'Irlande (traduction faite conjointement avec Julie Adam), Québec,
Nouvelles mexicaines d'aujourd'hui, Québec, L'instant même, 1993, 175 pages.
«États d'âme» («States to Avoid») de Thomas King, dans Voix parallèles / Parallel Voices,
Abyssinie (Abisinia) de Vlady Kociancich, Montréal, VLB, 1991, 112 pages.
Rencontres / Encuentros - Escritores y artistas de Argentina y Quebec / Écrivains et artistes
Le traité tripartite de Nag Hammadi (The Nag Hammadi Tractatus Tripartitus) de
Paix dans la guerre (Paz en la guerra) de Miguel de Unamuno (traduction faite conjointement
Une nuit de chien (Para esta noche) de Juan Carlos Onetti, Paris, Christian Bourgois, 1987,
Les adieux (Los adioses) de Juan Carlos Onetti, Paris, Christian Bourgois, 1985, 152 pages ;
Le puits (El pozo) de Juan Carlos Onetti, Paris, Christian Bourgois, 1985, 103 pages ;
Préfaces
«El fin del exotismo», dans Autores contemporáneos de Quebec, Mexico, Ed. Coyoacán
«Avant-propos», dans Nouvelles d'Irlande, Québec, L'instant même, 1997, 210 pages.
«Elogio de la melancolía», dans La lectura de la melancolía de Humberto Guzmán, Mexico,
«La fin de l'exotisme», dans Nouvelles mexicaines d'aujourd'hui, Québec, L'instant même,
«El fin del exotismo», dans Autores contemporáneos de Quebec, Mexico, Coyoacán, 1993,
«Préface du traducteur», dans Une nuit de chien de Juan Carlos Onetti, Paris,
«Préface du traducteur», dans Les adieux de Juan Carlos Onetti, Paris, Christian Bourgois,
«Préface du traducteur», dans Le puits de Juan Carlos Onetti, Paris, Christian Bourgois,
Plublications dans des collectifs et dans des périodiques
«Nadette y otros nombres» (traduction espagnole du texte «Nadette et autres noms»
«Nadette et autres noms», dans Anthologie de la nouvelle québécoise actuelle, Québec,
«Abisinia» (traduction espagnole du texte «Abyssinie» effectuée par Silvia Castillero),
«Pudding Shop» (traduction espagnole du texte «Pudding Shop» effectuée par Silvia Pratt,
«Bleu de Perse», dans Dix ans de nouvelles - une anthologie québécoise , Québec,
«Lettres d'hiver» / «Winter Letters» (texte original suivi de la traduction anglaise effectuée
«Ma première bibliothèque», dans Québec, des écrivains dans la ville, Québec,
«Revenir», dans Les langages de la nuit, Québec, XYZ et Le Musée de la Civilisation, 1995,
«Plaza Mayor» (traduction espagnole du texte «Plaza Mayor» effectuée par Marina Fe),
«L'adieu à John», dans L'Année Nouvelle : Le recueil, Paris, Canevas / Bruxelles,
«Le voyage en Europe de l'oncle Timmy» / «Uncle Timmy's trip to Europe»
«Bleu de perse» / «Blues de Persia» (texte original suivi de la traduction espagnole effectuée
«Le docteur Irsout Kaliray», dans Le moule à Gaufres (Paris), nº 14, 1996,
«Lisbonne», dans Revue des deux mondes (Paris), 1994, pages 90 à 97.
«Pudding Shop», dans Le serpent à plumes (Paris), nº 23, 1994, pages 53 à 56.
«Saramago, mago de las palabras» (traduction espagnole de «Saramago, mage des mots» par
«Saramago, mage des mots», dans Nuit Blanche (Québec), nº 54, 1994, pages 62 à 64.
«Lettres d'hiver», dans XYZ (Montréal), nº 36, 1994, pages 7 à 14.
«Plaza Mayor» (traduction espagnole de «Plaza Mayor» par Marina Fe), dans Plural
«Le cri», dans XYZ (Montréal), nº 34, 1993, pages 14 à 17.
«Folla di notte» (version originale italienne), dans Vice-Versa (Montréal), nº 34, 1991,
«Rendez-vous manqués», dans Possibles (Montréal), vol. 15, nº 2, 1991, pages 99 à 102.
«Entrefilets», dans Moebius (Montréal), nº 47, 1991, pages 15 à 21.
«Nadette et autres noms», dans XYZ (Montréal), nº 20, 1989, pages 21 à 24.
«Le mariage», dans Stop (Montréal), nº 114, 1989, pages 25 à 33.
«Les murs», dans Stop (Montréal), nº 10, 1989, pages 5 à 8.
«Élodie H. ou le juste retour des choses», dans Moebius (Montréal), nº 39, 1989,
«Lettres à un autre», dans Vice-Versa (Montréal), nº 25, 1988
Retour à la notice biographique
de Louis Jolicoeur
Références sur Louis Jolicoeur